陳歌。

自暴自弃。

【雷安】溺水之人(不知道在写什么系列)

   ①自己都看不懂系列。慎入
      ②文笔垃圾。
      ③没了
 
  是海。
  
  没有一点亮光,漆黑一片的海。
  
  棕发的青年缓缓的睁开了眼睛。
  
  他向上方抬起了手,翡翠一般的眼睛在一瞬间照亮了海底,却又马上失去了光泽。
  
  海水没过了他的身躯。他缓缓的沉入海底。
  
  强烈的窒息感令他皱起了眉头,发丝也在水中飘散开来。
  
  他抿紧了淡色的唇,然后闭上了眼睛。那抹光亮也随之消失。
  
  睫毛轻颤,青年露出了一个微笑。
  
  他张开了嘴,好像在低语着什么。气泡从他的嘴边溢出,然后随着海水逐渐升向了海面消失不见。
  
  海底是黑暗的,但不时却有一丝亮光。
  
  海底是安静的,却又不时传来游鱼之声。
  
  “嗒。”
  
  青年落到了海底。
  
  沙粒随着青年的落下在水中溅开,又随着海水重新飘落而下,落回了海底。刚刚的一切好像不曾发生过一样。
  
  青年的手臂也垂了下来,搭在了海底。
  
  海底的水草轻轻摇动着,拂过青年的脸庞。
  
  青年本应该浮起的。
  
  但他没有。
  
  好像被什么束缚住一样,就那样静静的,嘴角还带着笑容的永远沉睡在了海底。
  
  他原本紧握的另一只手也随着青年气息的消失逐渐松开了。
  
  一张牛皮纸迫不及待的,随着海水的涌动,向着海面升去。
  
  上面是青年的字迹,虽然已被海水模糊,但是仍能隐约看出上面的字。
  
  青年清秀的字体如此写到
  
  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.①
  
  世界尽头的人看向了天空,伸出手好像想要抓住点什么。
  
  他用无神的双眼紧盯着天空,握紧了双拳,却又缓缓张开。
  
  他闭上了眼睛
  
   Let me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown. ②
  
  青年向着天空低语着。
  
  然后纵身跃入海中,拥抱着繁星。
  
①出自泰戈尔的《飞鸟集》 译为: 如果你因错过了太阳而流泪,那么你也将错过群星了
②出自泰戈尔的《飞鸟集》 译为: 让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
  
  
  如果您能看到最后…十分感谢(不没人看的)

评论(3)

热度(10)